76
Давайте возьмем по очереди согласные буквы и будем последовательно с каждой из
них составлять пары с гласными ("б" + "а"; "и"; "у"; "э"; "о" = "ба"; "би"; "бу"; "бэ"; "бо" и
т.д.). Так у Вас наберется порядка 50 слогов (фонем). Фонемы тоже можно назвать
азбукой китайского языка, но в отличие от нашего языка одному слогу (фонеме) в
китайском будет соответствовать далеко не один иероглиф. Чаще всего
слову в китайском
языке соответствует один иероглиф, затем идут слова,
состоящие из двух, трех, четырех и
т.д. иероглифов. Чем больше иероглифов в слове, тем меньше количество таких слов.
Что такое иероглифы? В чем заключается их специфика, отличающая китайскую
иероглифику от других письменностей мира? Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо
знать, что любая система письма может быть отнесена к одному из двух основных типов.
Первый из них (фонетический) включает системы, знаки которых служат для записи
звучания тех или иных языковых единиц.
Сюда относятся алфавиты, включающие буквы
и записывающие отдельные звуки (примером может служить китайский алфавит),
и
слоговые письменности, фиксирующие целые слоги (к этой разновидности
фонетических письменностей относятся, в
частности, японские
катакана и
хирагана).
Второй
тип
письменностей
(идеографический,
или
иероглифический)
характеризуется тем, что знаки служат для записи лексического значения речевых единиц
— слогов или слов. Китайская система письма относится именно к этому типу.
Иероглифическая письменность отличается от алфавитной или слоговой тем, что
включает значительно большее число знаков. В алфавите может быть два-три десятка
букв, в слоговых системах — сотни знаков, а в иероглифических — несколько тысяч или
даже десятков тысяч.
В китайском языке каждый значимый слог (морфема) передается отдельным
иероглифом; для записи слова требуется столько иероглифов, сколько в нем слогов. Всего
в китайском языке около 400 слогов, различающихся звуковым составом; наличие тонов
увеличивает это число в три-четыре раза. Количество же разных морфем во много раз
больше, что объясняется наличием омонимов. Вот почему в китайской письменности так
много иероглифов.
А с чего же начинают учить китайский язык китайские дети?! Неужели сразу с
иероглифов?! Конечно нет.
Просто мы, начинаем учить китайский в основном будучи уже
взрослыми, поэтому педагогами намеренно пропускается часть правописания китайских
иероглифов. Мы начинаем учить иероглифы сразу, целиком, и только совсем немногие
пытаются разобраться хотя бы в графемах.
Внешний вид иероглифа, написанного иностранцем очень сильно отличается от
аналога носителя языка:) Все потому что китайские дети в самом начале учат даже не
графемы, а черты. Да, именно черты - графические элементы всех существующих
иероглифов. Уже интереснее... Как же они выглядят, скол ько их? На этот вопрос можно
ответить сложно и просто. В различных классификациях и таблицах встречается от 27 до
37 различных черт. И что?! Их все нужно учить?! Тут хотя бы несколько иероглифов
осилить... Не пугайтесь, основных черт всего восемь:
Черта
Направление
Название
Пинь-
инь
Перевод
Пример
иероглифа
Простые черты
diǎn
Точка